ENAULT, François (1869-1918) :  Cinq contes en patois normand :  Le Cochon du curé de Liguehaire ; Le Maître ; La Pénitenche ; Chez l'horloger ; Histouère de cats.
Numérisation du texte : O. Bogros pour la collection électronique de la Médiathèque André Malraux de Lisieux (20.VI.2013)
[Ce texte n'ayant pas fait l'objet d'une seconde lecture contient immanquablement des fautes non corrigées].
Adresse : Médiathèque intercommunale André Malraux, B.P. 27216, 14107 Lisieux cedex
-Tél. : 02.31.48.41.00.- Fax : 02.31.48.41.01
Courriel : mediatheque@lintercom.fr, [Olivier Bogros] obogros@lintercom.fr
http://www.bmlisieux.com/

Diffusion libre et gratuite (freeware)
Orthographe et graphie conservées.
Texte établi sur l'exemplaire d'une coll. part. de Les Patoisants bas-normands : Morceaux choisis (Première série) de  Jean-Louis Vaneille publié à Saint-Lô  par les Editions de Scripta en 1952.
 
Cinq contes en patois normand
par
François Enault

~*~

LE COCHON DU CURÉ DE LIGUEHAIRE

J'lai entendu raconter à man père, qui l'tenait d'man grand-père, çu conte là, et man grand-père l'avait bi seûr entendu dire à ses gens. Il est si vûs qu'un moussieu d'Paris, à qui que j'lai dégoisi une fais, m'dit qu'cha d'vait ête un fabliau du Moyen Age, parc'qu'on y daôbe un p'tit mio l't'churé, et qui paraît qu'nos ainçaîtres daôbaient et pilacraient tréjous leu t'churé ou leu seigneur dans yeus histouères. Cha ne les opposait pas d'être bi erligionnaires tout d'même.

Cha fait qu'un coup, y a d'cha, bi d'zannées, Mr l't'churé de Liguehaire s'adounit a avé un cochon gras à vendre, dans l'zentours d'la Faire ès Morts. Cha n'tait guère sa pièche dans l'marchi ès vêtus coumme de juste, il envyit donc san bedeau, Filotin Pouillard, qui dait ête iun des grands de Marotaine Pouillard des Bucailleries, pardi d'aveu l'cochon, respect d'vous, dans san banné.

— Et combi qui faudra en d'mander, mouçieu l't'churé, que dit Filotin, avaint d'parti.

— C'est un bon porc, pesant et bien tassé de chair, demandes-en dix pistoles, si tu peux rouler le marchand, et ne le cède pas à moins de six.

— Bi, mouçieu l't'churé ! Dia Pinchard, hue ! qui criit à san g'va.

Et Filotin partit, d'aveu Sophie, sa femme, pour vendre l'élève du probytère.

Sus l'coup de six heures de matin, à deux portaês d'fusi du champ d'faire, v'la-t-i pas qu'un cochouni s'pendit au q'chu du banné. Filotin s'artounit

— Combi çu vêtu-là, q'dit lmarchand ?

— Dême y n'est pas maôvais not'cochon, respect d'vous, et il a pus d'paids qui n'a d'mais ! qu'li repounit Filotin.

—  Ch'est un bouon avers, mais n'y a pas d'qué en faire tant d'crac ! dit l'merchand.

— Savons bi, q'li ripostit Filotin, que tel que vo l'viyiez, cha n'est pé un cochon d'pouores gens ! Et qu'il a été élevé dans un probytère ! Vère, et dans
le probytère de Liguehaire, enco !

— Ah vos êtes de, Liguehaire, itou comme, cha ! vous ?

— Vère, ch'est mé qui sis l'bedeau d'la parouesse,et l'homme d'confianche d'mouçieu l't'churé !

— Et bi mais, vo ériez deu m'le dire tout d'go qu'vos étiez de Linguehaire. J'connais raide bi mouçieu l't'churé de Liguehaire, j'avons été élevés porte à porte et nos gens et ses gens étaient t'réjous l's'uns t'chu l'sâotres. Si j'counnais l't'chré de Ligueliaire ! mais j'avons fait l'école bissounire ensemble ; prêchez-li des t'chulottes qui m'a écalées eune fais quaind j'avons dénichi l'nid d'pies du haôt d'san courtin et vo verrez comme il en rira encos. Taindis que j'sis dans les parages, faudra qu'j'aille l'arvais iun d'ces dinmanches et li faire payir à dîner.

— Vo s'rez bi n'archeu là, car il a l'cœu su la main c't'homme-là, qu'dit Filotin.

— Et ch'est pour li çu cochon-là ? Combi qu'il en d'mande ?

— Ma fé, il en d'mande dix pistoles et un écu d'vin por la servainte !

— Ah ! mais ch'est d'lergent cha, au prix qu'sont lé cours d'agnit !... Si j'vos en baillais huit pistoles et, vingt sous, cha f'rait-y ?

— Non, j'en veux dix pistoles et un écu.

— Et bi là, je vas vos dire, ch'est bi trop chi, mais j'vas vos l'prendre parce que j'veux faire plaisi à mouçieu l't'churé de Liguehaire. Vos allez emberqui l'avers dans ma vaiture et j'vas vos l'payi mais vos allez en être d'un d'min et d'un p'tit pot d'la bouonne. Cha vos va-t-y ?

Pour lors, Filotin bi content susit l'cochouni et emberquit l'vêtu dans la vaiture ; pis y s'en fûtent prendre un d'min.

En b'vant, l'merchand dit, comme d'un apansement, à Filotin : « Au lieur d'vos payi coumme cha, tout d'go, j'irai payi à mouçieu l't'churé de Liguehaire Dimanche, cha s'ra eune occasion d'aller l'ervais et cha nos f'ra bi plaisi à tous deux ! N'est-che pas ? Ch'est entendu !

— Bi seur, bi seur, qu'dit Filotin ; la fille payous d'ches trais d'mins là.

— Eh bi, au r'voir m'n'ammin, à dimnanche ; no vos r'verra au mouains pendant la grandmesse ?

— Mais vos m'n'avez pas seurment dit vot' nom, qu'dit Filotin, por que j'l'ardise à mouçieu l't'churé.

— Ti, ch'est vrai ; que j'sis t'y bête. Ch'nest pé bi la peine n'tout, car vos n'érez qu'à dire au t'churé de Liguehaire : « J'ai vendu vot'cochon dix pistoles et un écu d'vin à votr' ammin d'enfance et pus proche vaisin ; ses gens d'meurent porte à porte avei vos gens », qu'i vos dira : « Tiens, t'as vendu man cochon à man vûs Zorobadel, qu'y a si longtemps que j'ai veu ».

Le bouonhomme Filotin s'en r'fut bi content et annonchit la grande nouvelle au t'churé de Liguehaire, qui fut bi content itou. Pourtant Filotin n'avait jamais pu s'rappeler l'nom du cochouni.

« Attendons jusqu'à dimanche, nous verrons bien quel est ce camarade d'enfance ; mais je ne me souviens pas de la culotte écalée, ni du nid de pies ; enfin nous verrons ».

Vos savez bi que l'dinmanche en v'nant Zorobadel,n'vint pé à Liguehaire, et qu'l'Avent s'était passé, sans que l'cochon fût payi.

Cha fait que l'jou d'Noué, à la messe de mêniit, quand arrivit l'Evangile, Filotin dépendit la croué, s'mint aveu les deux t'chœurets en face du t'churé qui qu'menchit à lure l'Evaingile. Et l'Evaingile du jou d'Noué énumère toute la généialogie du p'tit Jésus.

... Abraham genuit Isaac, Isaac genuit Juda... etc...

Quand il arrivit à çu passage : Joroboam autem genuit Zorobadel, Filotin s'écriit tout haôt dans l'Eghyîse :

— Ho, ho, mouçieu l't'churé, v'la l'homme au cochon, arrêtez-le.

L't'churé de Liguehaire resti tout éberluisi et dit à Filotin :

— Oh ! mon pauvre Filotin, notre cochon est bien mangé.

— Pardi si tous les gens qu'vos v'vnez d'lure étaient alentou, n'y en a pas eu por longtemps à l'néquier et qui que vo voulez trachi après tous ces gourmands ?



LE MAITRE

Piton la Chopaine a offert un sou de café au gros Pierre Loustalot, dans l'auberge de la mère Laverdure ; Pierre a rendu la politesse ; la Chopaine n'a point voulu rester là-dessus, si bien que de sous de café en petits pots, l'après-midi s'est trouvée passée et l'ivresse à peu près venue. L'heure de la fermeture approche ; Pierre, maintenant inquiet de l'accueil que lui fera Catherine, s'abandonne à la sentimentalité conjugale d'un pochard qui ne porte pas les culottes dans le ménage et Pitou dépense, à s'en amuser, son esprit naturel et celui que les fioles consommées ont pu lui prêter.

Pierre — A ta santé, la Chopaine... mais qui l'heure qu'il est ?

Pitou — Ma fé, il est l'heure d'en r'prendre pour eun sous avaint d'nos faire balyer pa' la r'traite... Adèle r'mettez l'potain à caoffer !

La mère Laverdure — N'y a pus l'temps : si les gendarmes passaient, j'serions déjà de bouonne prinse !

Pierre — Vain nom de nom, est-y si tard que cha ? Catherine va être gênée !

Pitou — Eh bi, man vieux, j'te vai pas frais !

Pierre — Et pour qui don ?...

Pitou — Tu va être mal ercheu !... Ch'est là que Catherine n'va pé tmainqui !

Pierre — Dis donc, la chopaine, pourrais-tu m'indiqui qui qu'est maître t'chu mé ?

Pitou — Pardi, ch'est té qu'es maître d'ta soupe quaind tu l'as dans l'corps ; mai puor l'reste, ch'est Catheraine !

Pierre — Ch'est Catheraine, ch'est Catheraine ; eh bi, cha n'est ni Catheraine, ni té, ni personne, car sac-mon pi d'bougre, j'voudrais bi vaîs l'sien qui viendrait m'donner d's'ordres quaind j'sis t'chu mé !

Pitou — Oh là là, en v'la d's'embarras pasqué ta fème n'est pé la... Mais j'parie que j'vas te r'condire et qu'tu n'oses pé seument m'offri un pot d'ton foubas d'l'année passée !

Pierre — Tu n'serais pé capable, dans l'état qu't'es, d'en porter eune Chopaine, tout la Chopaine que tu sais.

Pitou — Ch'est pas de m'vais trop sâs qui te r'tient ! A la tienne Pierre !

Pierre — Et qui qu'ch'est don, sacré mâtin ?

Pitou — Ch'est la poux de Catheraine.

Pierre (conciliant). — Viyons, la Chopaine, qui que tu veux qu'une pouorre petite cryateure comme lî peuve no faire, pis que j'serions nos deux !

Pitou — Lî, o nos refuserait à baire !

Pierre — Hélos, j'voudrais qu'o t'entenrait !... ch'est lî qui SI âcherait la pouorre fème !...

Pitou (impitoyable) — Vère, bi seûr qu'o nos r'fuserait d'haller un pot au fausset, si o n'avait pus seu lî ! ...

Pierre (attendri) — Ah ! dème, ch'est vrai, c'te pouorre Catheraine, je n'lai jamais veue bère qu'à sa sen !... Pour seûr qu'a n'a pas tréjous comme té, la Chopaine, eun trou sous l'nez pour sûpper ! (Mélancolique) Si t'avais son pouorre petit estouma, tu n'érais pé la goule en pente coumme eune gouttyre !... Y li faut trois gobiés de chucre pour corrompre deux lermots d'iau-de-vie dans san café !... Ah ch'n'est pé li qui pourrait baire c'que j'avons ben c't'erlevée !... et qui qu'j'avons prins, la Chopaine, la moindre des choses!...

Pitou (revenant à son idée) — Eh bi, raison de pus pour m'offri un pot si j'vais t'ercondire !

Pierre (offensé) — M'ercondire, m'ercondire !... Ah ! cha, je n'sis pé sâs pour être ercondit, et ma fé d'dû, Catheraine l'crairit ri qu'à te vais do mé.

Pitou (vexé) — Je n' m'en sens pé, pus qu'té, et dans tous les cas, quaind j'en prends ma cherge, j'rentre t'chu mé quaind j'veux et j'nai pé d'fème à m'l'erprochi ni à l'raconter ès vaisins !

Pierre — Pour qui qu'tu dis cha ?... Ch'est-y por mé ?

Pitou (s'animant) — Bi seûr que c'n'est pé pou l'Pape. Qui qu'y pousse des ébrais à révilli l'village quaind tu rentres un miot prins d'baisson ? Ch'est-y
mé ou ta fème ?

Pierre (conciliant) — La Chopaine, j'avons tréjous été anmins.

Pitou (exhalté) — Bi seûr, sains cha, je n'te dirais pé toutes ces vérités-là ! Mais tout d'même, nom de nom, tout l'monde sait bi que dans tan ménage, si tu portes les braies, ch'est ta fème qui porte les t'chulottes !...

Pierre (ennuyé) — Ecoute, la Chopaine, j'avons tréjous été anmins !...

Pitoît (tenace) — Vère, et, je l'serions enco bi pus si tu n'avais pé, eune cryature ainsi inc'mode que Catheraine, qui n'te laisse pé d'liberté ni dlaisi plus qu'à eun quenaille !

Pierre (congestionné et donnant un grand coup de poing sur la table) — Ah ! nom de la vie, coumme qui qu'tu peux dire des inventions coumme cha !.. Veyons !... j'avons tréjous été aninins !

Piton (têtu) — Je l'sommes enco, mais ch'est justement pour cha que j'souffre de t'vais condit par l'bout du nez, sains plus souffli mot que si t'avais des mouchettes coumme eun tauret beauné !... Vère dès qu'ta Catheraine quemainde, t'obéis, et tu n'es bouon qu'à cha !

Pierre (piqué) - Et quaind qui tu m'as veu si niot que cha ?

Piton (enragé) - Touos les jouors, enco tout d'suite là !

Pierre — Tout d'suite !... Tout d'suite !

Piton, (goguenard) — Bi seûr, tout de suite... J'vais ti pé bi que si tu n'offres ri, ch'est parce que t'as poux de ta fème !

Pierre (solennel) — Adèle, rapportez-nous à chacun eun café et un petit pot !... (majestueux) et j'allons l'baire, tout à not'laisi, la Chopaine, car j'entends et j'prétends être maître t'chu mé et que ma fème n'a mot à dire sus c'que j'fais et c'que j'dépense ?... Et pis nom de d'la, j'voudrais bi vais qu'o ferait seureument maine d'ouvri la goule pour m'en prêchi !... Ah vengeance de punition, ch'est mé qui l'archèverais !...

La porte s'ouvre brusquement et Catherine furieuse entre dans le cabaret.

Catherine — Allons, graind feignant, graind gourmaind, qui que tu randouilles enco dans l's aoberges à l'heure qu'il est pour mouégi tan fait aveu des ivrognes ! Vite, vite, vite, file devaint mé, te couchi, et tache de marchi drait, ou sains cha, ch'est mé qui vais te ramasser !

Pierre penaud et craintif, se lève et sort sans dire un mot, tandis que la Chopaine, moitié goguenard, moitié respectueux, répète :

— Sacrée Catheraine, va ! Sacrée Catheraine, va !... O l'a duit !... O l'a ma fé raide bi duit.



LA PÉNITENCHE

Not't'churé a-z-eu do li dans san probytère, quasiment tout c't'été, eun moussieu prêtre qu'est professeux dans un graind séminaire, je n'sais pu dans qui
diocèse ! Mais ch'est eun homme raide savaint et qui nos a fait des sermons tous ces dinmanches, que ch'en était coumme eune mission. Ah mais, j'vos caotionne qu'y disait d'bouonnes vérités et pé c'modes à r'teur qui !... bi seûr !

Cha fait que Catheraine Loustalot, not' vaisinne, qui fait tréjous garder Pierre pour aller à la graind' messe, en a été quasiment convertie. Quaind l'prédicateu, dans ieun d'ses drenis sermons r'commaindit ès gens la fête du Rosaire et yeux dit du haôt d'la quaire, qu'y s'tiendrait à yeux disposition toute l'après-médi du sanmedi, Catheraine s'promint bi d'aller li porter sa mouture !

Dême, cha s'peut qu'ol en sentît l'besouain itou, la pouorre cryature, car entre nous, ch'est pas pour ri n'en dire, mais si vous la connaissiez, y a des jours où qu'ol est plus incarnée qu'la fème au saint homme Job qui n'valait pourtaint pas chi n'tout !

V'la don que l'sanmedi au sé, au rouchi du solei, Catheraine qui met sa bonnette et ses soulis, chainge de caraco, et qui s'en va à confesse, après aver froumé sa porte et muchi sa clié, dans eune petite cafounette qu'est le long d'la paré d'sa cour !

En s'n'allaint, o passit devaint la maison des Pitous. Justinément, la Pitoue retchurait sa paile sus san pavé.

— Y où qu'tu t'en vas ? qu'o li dit. Vas-tu renonchi à Moussieu l't'churé pour faire puchi ta linsive par l'prédicate ?...

— Ma fé, que dit Catheraine, ch'est un homme qu'à l'air si aveanaint que cha n'me fera pé de ma de li conter mes cinq sous.

— Vère, mais, que fit Pitou qui renfonçait eun parmi dans l'mitan de s'n'aire, vère, mais, Catheraine, prenez garde à la pénitenche qu'y va vos donner ?...

— Et pour qui don ? que fit Catheraine.

— Oh ! que répounit Pitou en riaint, pasqué vous êtes malinne et que vous en méritez eune bouonne !

— Eh bi, cha sera s'n'affaire et la minne, que fit Catheraine, eun miot sèquement.

Eh bi vère, mais quaind Piton vit qu'o c'menchait déjà à s'monter, y n'la lâquit pé coumme cha, vous savez bi !

— Bi seûr, bi seûr, qu'y dit, cha sera s'n'affaire, mais cha n's'ra p'tête pé la vôtre !... Car je m'sis laissi dire que ces moussieus du graind séminaire qui sont si savaints, n'connaissent pé les besouains des pouorres gens dans les parouesses et qu'y yeux donnent à faire des pénitenches coumme jamais on n'en a veu illo le long !... Ch'est au-dessus des forches, ch'est pourqui !...

— A la grâce du bouon Dieu, que fit Catherine, y sera tréjous temps de renonchi à porter san bissac s'il est pus lourd que celui que j'vas li bailli !... J'm'en vas !...

— Catheraine, que fit la fème à Pitou, tu m'rendrais service si tu voulais emmener l'petit Guste aveu té ; il a fait sa proumire communion c't'annaie et ma fé, pis qu'ch'est fête demain, j'vas li envier !...

— Pourquique tu n'li condis pé té même ; t'en érais co pus besouain que li !...

— Faut que j'berche l'petiot pendaint qu'y sera parti... Et pis, j'vas te dire, j'ainme mûs qu'il aille devaint !... Si l'petiot vit me redire que çu moussieu-là n'est pé trop bruta dans l'confessioumia, j'vais y'aller dans la sairaint !...

— T'es de précaotion, ma pouorre Mélanin, que li fit Catheraine en riaint.

— Dême, que fit la Pitoue, coummedit m'n'homme, cha n'est pé les pus savaints qu'y vos rechèvent les mûs, et il y a de ces moussieus du loin qui vous baillent pus de minsères que d'indulgences. Cha fait que j'ainme mûs que man petiot sait arvenun pour m'y en aller.

— Eh bi, vis-t'en, Guste, j'n'allons pé no abuser en quemin, ni d'allaint ni d'arvenaint, que dit Catheraine, car j'ai enco bi d'l'ouvrage à faire premi que je n'sais couchie.

Y s'en fûtent don tous deux, mais tout le long du quemin, Catheraine avait la tête rabûquie par l'idée d'la pénitenche que ce graind prédicateu allait li dounner!...

Quaint y-z'arrivitent Guste et li dans l'éghyise, l'prédicateu était à dire san brévire à l'autel de la bouonne virge. Au bout de dos trais minutes, y s'levit et s'en vint tout drait d'yeux côté, et y dit à Catherainie :

— Je vais commencer par votre petit garçon...

— Ah mais, cha n'est pé le, mien, moussieu l'Abbé, ch'est le deuxième à Pitou la Chopaine qu'est not' vaisin !

— Bien, que fit l'abbé en riant, je vais commencer par lui afin de vous donner le temps de faire votre examen de conscience.

— J' vos r'mercie, moussieu l'Abbé, que fit Catheraine, mais j'counnais à peu près ma leçon !

— Eh bien, repassez-là ; vous la réciterez mieux !

— Le confesseur commenchit don par le p'tit Pitou ! Le pouorre petiot s'accusit de c'qu'y pouvait et commue no z'allait li dominer l'absolution, v'la qu'y dit bi vite !
 
— Pardommez-mé, man père, mais j'allais omblier de qué !... J'm'accuse d'aver fait la galipette devaint les filles dans lmitan d'l'allée du chymetîre !...

— Comment ? Qu'est-ce que tu as fait devant les filles ?...

— La galipette, man père !

— La Galipette ! Qu'est-ce que cela, mon fils ?

— Ch'est la galipette, man père !

— J'entends bien !... mais est-ce un mot que l'on dit ?...

— Vère, no dit : j'vas faire eune galipette !...

— Et à qui dit-on cela ?...

— Es p'tiots qui sont là !... Mé, j'lai dit ès files eun matin que moussieu l't'churé nos renvyit sains catéchismes pour aller à la conférenche !...

— Et après, mon enfant ?

— Après !... pour n'pé en aver le démenti, je fis la galipette dans l'mitan d'l'allée, du chymetire !...

— Mais alors, si tu la fis après l'avoir dit, c'est une action ?

— P'tête bi, !man père

— Une mauvaise action ?...

— Je n'en sais ri !... No fait la galipette.

— Expliquez-moi comment cela se fait ?

— Eh bi, v'là, man père !... no se met à genoux, pis no galipette t'chu par-dessus tête et l's'aôtres vos guettent faire !...

— Je ne comprends pas du tout ce que tu me racontes !... Est-ce un péché ?...

— Ch'est eune galipette !...

— Je ne comprends pas et cependant, je ne puis t'absoudre, s'il y a lieu, sans savoir de quoi il s'agit !... Montre-moi comment tu fais une galipette ?...

— Ichin ?... dans l'confessionna ?...

— Mais, oui !

— Je n'érais pé l'chaimp d'la faire dans c'te boite illo, man père. Y faut d'la vaîe pour faire eune jolie galipette.

— Eh bien, que fit l'abbé, impatienté, sors dans la chapelle et fais une galipette devant le confessionnal !

Cha fait que l'petit Pitou sortit de d'sous le ridet et au biau mitan d'la chapelle, y fit, nom de nom, eune galipette coumme janmais les saints de d'dans l'éghyise n'en avaient veu ieune !... Pis, y se r'coulit dans le confessiouna et l'prédicateu li dit : « Si tu les réussis toujours aussi bien, il n'y a point péché !... Seulement fais-les dans d'autres endroits !... Et y le renvyit.

Qui qu'y fut bi-n'éberlusée de çu manège-là, cha fut Catheraine, vous pensez bi !... O n'en créyait pé ses urs de vais l'petit Pitou sorti du confessiounna et faire la galipette tandis que l''savaint prédicateu ouvrait san viquet pour mûs l'guetti !...

Ol'en était suffoquie d'saisissement la pouorre Catheraine et o maimiounnait en disant san chapelet :

— Seigneur Jésus, la Pitou m'l'avait bi dit, dans les villes y n'confessent pé coumme à la caimpangne !... Ma fé, j'vas y renonchi !...

Vère, mais y n'tait pus temps : Guste Piton était relâqui et l'abbé faisait singne à Catheraine de s'appréchi !... O n'osit pé r'fuser, mais sitôt qu'o fut à genoux dans l'confessionna, la trembiote la print et, avaint même de dire ieun d'ses péchis, o dit au confessoux :

« Hélos, man père, ayez piti de mé, seyez indulgent et ne m'dounnez pé la pénitenche que vos venez de dounner au petit Pitou, car, pour seûr, man père, je n'pourrais pé faire la galipette dans lmitan d'l'éghyise coumme y viît d'la faire !...»



CHEZ L'HORLOGER

Pierre et Catherine Loustalot ont vendu un veau gras au grand marché de Carentan. La bête livrée, ils font un petit tour de ville, intéressés par les étalages des boutiques. Catherine vient de s'arrêter devant la vitrine d'un horloger !

Catherine (gaie) — Écoute, Pierre, pis que j'avons fait du bouon commerce, je vas te bailli de qué qui te rendra service, !... (Impérieuse). Mais tâche, de n'pé t'effouqui de c'que j'vas dire et de n'pé-z'y contredire pour que l'horlogi nos fèclie eune bouonne diminution !...

Pierre (intrigué, mais timide) — Qui que tu veux enco, acater ?... Et pis, cha n'vaodrait-y pé mûs que j'te laisse faire toute seule à t'n'idaie ?...

Catherine (enjouée) — A nos deux, je roulerons mûs l'horlogi !... (Elle pénètre, suivie de, Pierre dans la boutique où sent assis quelques clients). Boujou Moussieu et la Compagnie !...

L'horloger (une loupe dans l'œil et penché sur son établi) — Bonjour, Madame ! Veuillez vous asseoir !... Je suis à vous dans un instant.

Pierre (se laissant tomber sur une chaise) — Faites, Moussieu !... (A ses voisins) No n'est qué d'mûs d's'erposer eun miot après l'marchi !...

Catherine (à mi-voix pour être entendue de l'horloger). — Dis donc, Pierre, v'là eune jolie boutique et raide bi montée, !...

Pierre (naturellement gaffeur) — Oh ! la sine à Moussieu Jeain d'la Haye n'est pas vilainne n'tout !...

Catherine (tout bas, le poussant du coude). — Gros maladret, va !... (plus haut) — Vère, ichin il y a du chouaix !... Et pis, por les gens de no'triage, acater à La Haye, ch'est plus c'nimun que, de s'monter à Quérente !...

Pierre (sans comprendre). — Ah ! vère, ch'est pus c'mmun !...

Catherine (lui désignant une horloge monumentale). — Comment qu'tu trouves, c't'horloge-là-té ?...

Pierre (sans conviction). - Ol est jolie !...

Catherine (admirative) Ah ! mais vère, ol est jolie ! d'aveuc toutes ces belles fieurs rouoges et jaunes qui sont peinturlurées dedpis le haôt jusqu'en bas !...

Pierre (ironique). — Ch'est pé eune horloge, c'est un p'tit courtin !...

Catherine (subjuguée). — C'est-y cha qu'en fait d'jolis hoquets, noués do yeux néfiles vertes et bieues que no dirait d'la vraie néfile piaquie sur la boîte au naturé au lieu d'y être peinte !...

Pierre (avec un regret). — Les vûles horloges de nos gens qu'étaient esculptées en piein quêne étaient pourtaint bi belles itou !...  (pratique). Vère et cha n'craignait pé les maisons qui feument comme ces jeunesses-là !...

Catherine (dédaigneuse). Vère, mais nos gens n'avaient pé l'instruction qu'j'avons !... Y n'counnaissaient ri-n'à la bieauté !... (Emballée) — Tandis que
guette-mé cha !... Ch'est frais, ch'est gai, ch'est à la drenire mode, avec un balainchi gros coumme un St Sacrement !... La bieauté d'eune maison !... (A l'horloger). Combi que vous la faite, c'te casse d'horloge-là, Moussieu ?...

Pierre (ahuri). — Oh ! Ch'est seulement por prôchi ! ...

L'horIoger (vissant une montre) — Madame, elle est marquée 120 francs au catalogue.

Catherine (sérieuse). — Chent vingt fraincs !... Ch'est une poingnie d'argent, cha !... mais, dème, ch'est une belle, horloge !... Reste à saver qui sont qu'ol a !...

L'horloger (prévenant). — Oh ! un superbe carillon, à répétition pour les heures (Expédiant un client). D'ailleurs, je vais vous le faire sonner !...

Catherine (extasiée). — O sounne les heures en carillon !... Guette Pierre, v'là ce que les vûles horloges n'faisaient pé !...

Pierre (pensif). — Mon Gieu, ch'était d's'horloges de pouorres gens et qui faisaient pé dans les maisons pus d'embarras que l'armouère ou que l'vaisseli !... Cha n'les empêchait pé de marchi longtemps et d'sounner parfais tout douchement de, jolies heures d'agrément por tout l'monde !...

Catherine (prudente). — Ces biaux carilons-là ne sont p't' ête pas bi solides !... Il ne nos faudrait pé eune machinne qui s'brésille et se détraque dès que no-z-y touque sains précaotions !

L'horloger (solennel). - Je vous la garantie cinq ans sur facture, Madame!

Catherine (aimable). - Cha n'sera pé à mé que vous la garantirez mon bouon inoussieu ! ...

Pierre (rassuré). — Je n'en avons pé besoin taint que la nôtre se maintienra comme, ol est !... O marche recta, nom de d'là, coumme l'solei dedpis que j'sommes mariés !...

L'horloger (déconfit). — Ah ! Ah !... Je croyais !

Catherine (sèchement à Pierre). — Laisse-mé expliqui l'affaire à Moussieu, veux-tu (mielleuse) Les gens de notre âge n'acatent guère d'horloges (fière) j'avons not'fait qui nos suffit dans not' position !... (mentant avec aplomb) Mais, not'fille Julie prêche de s'mayier et coumme je n'voulons pé qu'o sorte de t'chu nous sains être atrousselée, ch'est bi juste ; n'est-che pé, Moussieu, que no guette eun miot pour se renseigni !

Pierre (stupéfait). — Vère, pour se renseigni !

L'horloger (radieux). — Comment donc !... C'est tout naturel ! (Bon commerçant) Eh bien je vais vous montrer mes alliances, bijoux, chaînes esclavages, porte-bonheur, etc... J'en ai en or ou en argent vérifié à des prix défiant toute concurrence.

Catherine (digne). — La pareure de la mariée reste l'affaire du bruman !... Mais, j'l'y caoserons de vous !... (Enjôleuse). — V'là eune garniture de cheinnée qui serait bi n'au goût de no' pouorre Julie !... Qui que, t'en dis, Pierre ?

Pierre (finement). — Ma fé, tu dais bi l'saver, car, Julie, ch'est té toute recopie !...

Catherine (regardant l'étiquette).    Vère, mais ch'est trop chi por nous !...

L'horloger (conciliant). — En vous faisant une petite diminution On arrivera à s'arranger !... Voulez-vous voir mes couverts en argent, en ruolz, en titre fixe ?...

Pierre (modeste). — Oh ! janmais j'n'avons mouégi t'chu nous dans des couverts d'ergent !...

Catherine (orgueilleuse). — Pense, Pierre, que marions not' fille à eun Moussieu !... et qu'y n'faut pé guetti à six cuillis à café.

L'horloger (qui jubile). — Madame a raison !... Il est des situations qui exigent un certain luxe !...

Catherine (superbe). — J'sommes de pouorres gens, Moussieu !... Le luxe n'est pé not' fait !... mais j'voulons que t'chu not'fille, cha, sait convenable !...

L'horloger (qui craint de rater l'affaire). — C'est bien ce que je voulais dire, Madame !... (étalant des écrins), faites votre choix !...

Catherine (après examen sérieux). — Eh bi, pesé en mé-même, je n'veux pé choisi, sains consulter not' fille ! Faut qu'cha li piaise, à c'te pouorre éfant !...  pis que j'n'avons que li ! J'vos amènerons nos amoureux ieun d'ces dinmanches !... Ch'est ichin qu'ils s'gageront !... là, j'peux-t-y mûs dire Et j'ferons des affaires si vous êtes d'arrangement !...

L'horloger (très aimable). — Il faudra que vous le soyez aussi !

Catherine (avec un bon sourire). — No tâchera (faisant une fausse sortie). A laot'dinmanche sus l'coup d'trouais heures, est-che pé !...

L'horloger (empressé). — C'est entendu, Madame, je vous attendrai l'autre dimanche (il donne une chaleureuse poignée de main à Pierre).

Catherine (s'arrêtant sur le, seuil de la porte). — Hélos ! Pierre !... J'allions enco oublier de qué !...

Pierre (abasourdi). — Oublier qui ?

Catherine (indulgente). — Là ! vais-tu ! Mais dedpis ]'temps que tu te piains de n'pouver lure commodément ta Basse-Normandie, j'crais que tu pourrais profiter d'l'occasion pour t'acater des lunettes !...

Pierre (amusé). — Tu vas m'vieilli, Catheraine !...

Catherine (enjouée). — J'm'en servirai itou pour tricoter !... Cha n'rajeunit pé d'marier ses éfants !... (Elle essaie plusieurs paires qu'elle passe à Pierre). En v'là ieune que j'crais qui fera bi notre affaire !... Combi que vous en demandez ?

L'horloger (qui se doute, qu'on veut le rouler). — Je les vends toujours trois francs, Madame !

Catherine (avec entrain). — Eh bi, tenez, vous allez nos en faire cadeau pour nos engagi à r'venin l'aôt dimanche !...

L'horloger (édifié). — Non, ma bonne dame, parce que je me réserve d'offrir une prime beaucoup plus forte à la mariée !...

Catherine (dépitée et fouillant dans son portemonnaie). — Je n'ai plus que trente sous de monnaie !... Cha fera l'affaire et enco, aveu l'étui !... Ou bi sains cha, vous e no reverrez pé.

L'horloger (qui y trouve son compte). — Alors c'est pour avoir le plaisir de vous revoir, Madame !... (Ironique, et les reconduisant à la porte). Mes compliments à Mademoiselle Julie et mes vœux pour que son mariage ne casse point !

Pierre (dans la rue). — Sacrée Catheraine, va (Avec admiration). — Faut-y que t'en aies eun toupet d'annonchi l'mariage de ta fille quaind j'n'avons
jamais eu d'petiots !...

Catherine (gaillarde). — Si t'a dit ton dreni mot, té, Pierre, mé, je n'y ai pé enco renonchi, malgré que j'porte lunettes !...



HISTOUÈRE DE CATS

Eun sé, que l'baron des Hauts-Vents et san garçon étaient à la cache illo le long, le temps qui n'était pé gentil dedpis eune pose, se gâtit tout à tra !... Nos deux cachous s'encourûtent bi vite t'chu les Loustalot, qui sont yeux fermiis. En arrivaint, il s'taient déjà trempés coutume des soupes !

Justinément, Catheraine était en train de faire la sienne !...

— Seigneur, dans qui z'état que vous êtes, mes pouorres messieurs, qu'o yeux dit, Assizous !... j'vas vite faire eune belle fiaimbée pour vos séqui !...

— C'est cela, Catherine, que dit le baron !... Et pendant ce temps-là, Pierre pourrait atteler pour venir nous reporter à la gare !...

— Quaint à cha, moussieu l'baron, ch'est bi n'impossible !... Pierre est parti d'aveu l'cheva et la carriole à la saint Denis et j'crais bi que je m'y en serais allée itou si le temps n'avait pé ménéchi !... Ch'est dû pour eune ferre de m'n'âge de passer eune gnit de vaôcre dans l't'chu d'eune carriole sus l'chaimp d'faire!...

— Ah ! que dit le baron, nous voilà bien !... Avoir couru toute, la journée après un lièvre pour le manquer ! Etre éreintés, trempés et gelés, et nous reconduire à la gare en cet équipage. !... Voilà une partie dont je me, souviendrai !...

— Vère, que fit Catheraine, et pis Moussieu l'baron n'est pas seûr, à l'heure qu'il est, d'pouver happer san train !...

— Eh bien, nous coucherons près de la gare !...

— Hélos, dites, Moussieu l'baron, cha n'vaudrait-y pé mûs d'mouégi la soupe d'aveuc mé et d'couchi ichin que d'vos en r'tourner courri sous l'ieau jusqu'au quemin de fé !... Y pieut à paîlées que no n'mettrait pé eun t'chi dehors et il n'y a pé si longtemps que moussieu l'baron était pinchi d' sa sciatique à c'que Pierre m'a dit. Pis que j'avons eun lit en haôt qui n'fait ri, profitez-en c'te gnit si le coeu vos en dit !...

— Vous avez raison, Catherine, que li répounit l'baron et nous acceptons !... Mais, ma bonne Catherine, vous pourriez peut-être nous prêter quelques effets de Pierre ; nos vêtements sécheraient mieux et nous serions plus à notre aise pour souper !...

— Catheraine s'en fut don dans la chaimbre en haôt trachi des hardes. O sortit pour moussieu Anatole qu'ol aimait bi, l'habit d'neuches de s'n'homme qui n'pouvait pus entrer dedans !... Pis, o mint d'côté pour l'baron un gros caneçon de laine, eun gilet de droguet d'avec eune quéminze de taile. O posit tout chenna sus eune t'chulotte, enco bouonne, ma fé, qu'était abaindounnée sus le haôt d'eun vûs bingot !... Mais la pouorre Catheraine ne s'avisit pé qu' sa catte avait catouné dedpis quéques jours déjà dans l'fond de c'te t'chulotte !...

O descendit les hardes pour moussieu Anatole et l'poussit à se chaingi dans le cabinet. Pis o fit monter l'baron dans la chaimbre sains li bailli d'chaindelle, car y avait enco eun rai d'jou à entrer par la fenêtre !...

Ch'est eun bouon homme que l'baron des Hauts-Vents, pas fiyr pour eun sou, et qui serait bi préchaint si y n'entendait eun miot du !... Y print la queminze et s'coulit dans le caneçon de laine qu'y trouviu eun miot rude ! Pis, il emmainchit la t'chulotte !... Les petits cats miaôlaient bi n'eun miot, mais l'baron ne l''s'entendit pé !... Ces petites bêtes là, cha s'accroche de naisseté, vous savez bi !... Ceuses chin s'accrochîtent si bi n'â leu fond qu'y n'en tumbit pé ieun !...

Bi mûs que chenna !... quand y fûtent entre yeux niche et l'caneçon, y s'trouvîtent assez gentiment majaine, pour se taire !

Le baron descendit dans la t'chusaine d'aveuc toute sa cargaison !...

Ys'en fut coumme eun bouon homme qu'il tait tendre le dos au feu pour se caoffer, car il' tait eun miot frayou !

Anatole était assis sous l'coin du mainté ; il annonchait, ma fé, raide bi dans l's'habits de neuche à Loustalot et Catheraine li faisait des compliyments !...

Vère, mais, à forche de moustrer l'fond d'la t'chulotte au feu, cha rémoustillit les petits cats qui s'mmenchitent à miaôler d'aise tout douchement !

— Tiens, que fit Moussieu Anatole à Catheraine en l's'entendaint, vous avez des petits chats dans un coin de la cheminée !...

— Lo, que fit Catheraine, je n' m'en étais pé enco avisée !... Mais cha n'm'étounnerait pé car not' catte trache tréujous les foûnettes pour catounner !

Seulement, la chaleur v'nait probable, à inc'mmoder les p'tites bêtes car o commenchîtent à hermounner dans yeux niche. Cha catouillait l'baron mais pé d'trop enco. Et y creut que ch'était l'étoffe qui s'tendait, et qu'erprenait ses plus !... Y voulut, coumme de juste l'aingui pour se mettre à s'n'aise !... Mais dème, y n'avait pas plutôt porté la main du côté qu'fut grimé juste à c' tendrait-là par ieun d'ses locataires !...

Y fit un haôt le corps assez violent mais n'dit ri, car y creyait aver affaire à eune pus petite bête !...

Catheraine qui le guettait li dit : « Vot' figure viit de chaingi, Moussieu l'baron. Chest-y vot' sciatique qui vos recatouillerait après aver été trempé coumme vous l'étiez ! Gensous eun miot de côté, si vous piaît, que j'dépense la marmite ! La soupe vos ermettra tout à fait.

L'baron des Hauts-Vents obéit, mais cha fit probablement grilli dans sa niche ieun de ses petits avers !... L'petit cat s'rattrappit coumme y peut le long d'la pieau du baron !...

« Ho !... Bigre de nom de nom, que s'écryit l'baron, qu'est-ce que cela ?

— Ch'est vot' sciatique, Moussieu l'baron, que li répounit Catheraine !...

— Oooh ! oh    ! oh !... qu'faisait le baron en s'tenaint la position !...

— Ch'est pour seûr vot' sciatique qui vos rehappe.

— Mais ce n'est pas de la sciatique ça ?

— Eh bi, mé, j'sis seûre que si, que dit Catheraine !... Qui que cha peut être aôt'sé ?

— Oh ! Hu !... Mais c'est dans ma culotte !

— Pour seûr, Moussieu l'baron, je l'viyons bi !

— C'est des épingles qui s'enfonçent dans mes chairs ! Oh...

— Ch'est bi cha, que fit Catheraine, cha vos élaince !...

— Oh !...

— Cha vos grappinne !...

— Oh !... là, là !...

— Cha vos dévore !.. Ch'est bi la sciatique, mais, qui que no z'y fait, Moussieu Anatole ?

— C'est drôle, que fit Anatole, les urs tout écarquillis, jamais je n'ai vu mon père pris comme cela !...

L'baron n'bougeait pus et les petits cats n'tout. Cha fait que l'pouorre homme se sentit mûs ; mais il en suait à grosses gouttes !...

— Prenez eune quaire, Moussieu l'baron et reposous eun miot l'temps que j'vais drechi la soupe !... Cha va s'passer !...

L'baron s'laissit, tumber sus le siège que Catheraine li appréchait. Ch'est à peine s'il y touquit, dème !... Les 24 pattes de six petits cats s'étaient enfoncées en pieine chai !...

L'baron dainchait et jurait coumme eun posésdé à travers la maison.

— Mon doux Jésus, qu'fit Catheraine trainsie, de poux, Moussieu l'baron perd l'esprit !... Ah ! Moussieu Anatole, marchiz vite trachi le merchin !...

— Bon Dieu ! que fit l'baron en s'arrêtaint court, voilà que ça descend !... Oh ! là, là, oh ! la cuisse ! ...

— C'est bi cha, que dit Catheraine la sciatique se promène !

Pour lors v'la l'baron qui coule sa main dans l'fond d'sa t'chulotte et dème qui la retire pus vivement qu'y ne l'y avait minse ! Ol' tait en saing !...

— Tonerre ! qu'est-ce, donc que j'ai dans cette culotte ?... Et v'là qui commenche à lâqui ses boutons dans l'mitan d'l'aire !...

— Oh ! Moussieu l'baron ! Oh ! Moussieu l'baron, qui que vous faîtes, que faisait Catherine !... Ah Moussieu Anatole, vot, pourre père est fo !...

Et o se signit d'appréhension !...

Vère, mais v'là qu'y tumbe des braies du pouorre homme eun p'tit cat, pis deux, pis trais !... L'quatrième devalit dans la marmite, !...

— Seigneur !... que dit Catheraine ! no dirait des p'tits cats !... Et ch'en est itou !... V'la c'que janmais j' n'érais creu !.. Et pourtaint no m'avait bi dit que les nobles n'étaient pé des gens coumme d'aôtres !... Ah ! benèdicite, Moussieu l'baron, janmais j'n'avais  veu cha !...

— Ah ! ma pauvre Catherine, fit le baron impatienté, que vous êtes stupide !... Voilà au moins huit jours que ces petits chats étaient dans ce pantalon !...

— En êtes-vous seûr, Moussieu l'baron !... que li répounnit Catheraine en pieuraint coumme eune Madeleine !... Hélos que j'vos en demainde bi pardon !... Cha n'est pé mé qui les y avais mins, bi seûr !... Mais j'vas vos soingni cha !...

— Merci, fit sèquement l'baron, servez-nous plutôt la soupe que j'aille me reposer !...

A la premire cuillir-à-potée, v'là l'petit cat tumbé dans la marmite qui s'ertrouve sus le piat. Cha soupit du coup ces Messieurs des Hauts Vents qui demainditent yeux chaindelles pour aller s'couchi !... Catheraine proposit de yeux r'faire de la soupe !... Mais ouah !... y n'avaient pus faim !... Et Catheraîne les urs tout rougis et toute confusionnée, de honte les laissait aller en répétaint :

« Hélos, mon Dieu, que j'sis débaôchie. d'tout chenna !... Vous allez vos couchi à jeun et j'sis seûre que les pouorres fesses de Moussieu l'baron n'ont seulement figure humaine !...


retour
table des auteurs et des anonymes