[Livret de colportage]: Etrennes à messieurs les riboteurs ; les supplémens aux ecosseuses, ou Margot-la-mal-peignée en belle humeur, et ses qualités.-[Caen : Chalopin], 1801.- 11 p., 2 bois gravés.
SAISIE DU TEXTE : Olivier Bogros pour la collection électronique de la Bibliothèque municipale de Lisieux (16.02.1996). ADRESSE : Bibliothèque municipale - B.P. 216 - F 14107 Lisieux cedex. - Tél. : 31.48.66.50. Minitel : 31.48.66.55. E-MAIL : 100346.471@compuserve.com
Diffusion libre et gratuite (freeware)
Illustrations non reproduites. Orthographe conservée. Les notes sont en fin de texte.

Etrennes à messieurs les riboteurs ; les supplémens aux ecosseuses, ou Margot-la-mal-peignée en belle humeur, et ses qualités

A messieurs les riboteurs.

Messieurs,

J'profitions du biau et nouveau temps pour avouir l'honneur de vous flanquier par la philosomie un plat de not' mequier, qui n'est pas chien, et dont j'nous flattons que vot' çarvelle, qui est subtile comme une botte d'allumettes, sera satisfaite : ce sont les spiritueux rebus de mamselle Margot la mal-peignée, reine de la halle, qui demeure au rez-de-chaussée d'un septième étage, à une maison qui n'a ni devant ni darrière. Alle fait une fille accomplie ; tous les hommes en sont amoureux comme les chiens d'coups d'bâton : c'est une grande-petite parsonne de la hauteur de la seringle d'un apothicuflaire, blanche comme la bouteille à l'encre, la tête faite en pain d'suc, les cheveux fins et doux comme un viel balai de jonc, le front carré comme une cuillière à pot, les yeux à fleurs de tête et grands comme des noyaux de cerise dans une bouteille à eau-de-vie, l'nez comme l'éperon d'une botte, les joues vermeilles comme une betterave, les lèvres rouges et petites comme les bords d'un vieux pot-de-chambre égueulé, les dents petites comme des touches d'épinette, l'haleine douce comme celle d'une boue, le menton comme une corne à bouquin, la peau tendre comme une décrotoire, d'la gorge comme une lentille dans un plat, la taille menue comme un tambour, les en serpents, les pieds en truelles de maçons, des graces comme une tortue, la voix harmonieuse comme un corbeau, le caractère gracieux comme la porte d'une prison ; en un mot, de l'esprit comme tous les dindons de l'univers.

Voyez, messieurs, si, avec de tels dons, vous n'devez pas espérer d'être contents de l'éloquence de mamselle Margot la mal-peignée, dont l'ambition est de captiver vos coeurs, comme j'suis jaloux d'vous divertir un moment.

J'ai l'honneur d'être, messieurs, mon très-humble serviteur,

D.S.S.

Les spiritueux rebus de Mll. Margot la mal-peignée, Reine de la Halle et Mde. d'Orange.

Le Farau : Bonjour, mamselle Margot.

Margot : Bonjour, monsieu l'Farau.
Le Farau : Combien vos oranges ?
Margot : Faut-il vous l'dire au juste ? Six sous pour vous.
Le Farau : Oh ! c'est trop.
Margot : Et vous !
Le Farau : C'est trop, vous dis-je.
Margot : Vous n'les aurez pas pour ce que vous en dites.
Le Farau : Six yards.
Margot : Parle donc, Maré-Jeanne ! as-tu des oranges à six yards à bailler à monsieu ? Où demeurez vous, monsieu, j'vais vous les envoyer par le cousin d'mon chien.
Le Farau : Tais-toi, beugueule.
Margot : Ecoute, Jérôme, r'garde don ce monsieu manqué, qui m'appelle beugueule.
Jérôme : Qui ? c'chien-là, faut l'y tourner la tête sans devant darrière.
Margot : N'ty joue pas, car il a un p'tit morciau d'fer au cul.
Le Farau : Vante-t'en, que j'en ons un, même pour faire la barbe à Jérôme.
Jérôme : Qui, toi, carcasse embeurrée ? J'te cloûrai l'ame entre deux pavés.
Le Farau : Nous serions deux.
Jérôme : Quien, crois-moi, retire-toi ; car j'te donnerons un rayon sus l'oeil, qu'tu n'en verras goutte d'six semaines.
Le Farau : Si nous étions bien épeuré, tu nous f'rais quasiment peur, enfant de choeur de Marseille !
Jérôme : Veux-tu te r'tirer ? moule de gueux ! car j'sommes d'ces chiens d'sus le port ; si je n'nous r'lichons avec l'un, j'nous r'lichons avec l'autre.
Le Farau : Nous serions deux, te dis-je ; n'téchaufle pas, car les pleurésies sont dangereuses st'année.
Jérôme : Veux-tu voir ?
Le Farau : Quoi voir ? qu't'aboiras beaucoup et qu'tu n'mordras pas.
Jérôme : Attends, chien ! attends que j'ayons mis notre habit bas, tu vas voir beau jeu !
Le Farau : Finissez, vous dis-je ; vous n'êtes pas michant.
Jérôme : Je crois que ce gratte-pavé-là a envie de se faire rire.
Le Farau : Pourquoi pas, puisque j'avons l'tems.
Jérôme : Laisse m'y passer, Maré-Jeanne ; que j'plaque conte el mur ce grin diot, ce grin coup-jarret-là.
Margot : Et y allez vous-en aussi, quand on vous l'deist.
Le Farau : Eh ! v'là ma commère la possédée ressuscitée ! Et comment te portes-tu, d'pis que tu ne l'as vu ?
Margot : Rind don compte à Malbrou, cet échappé de pilori, ce morciau d'viande mal accroché.
Le Farau : Bon pour toi, pilier d'hôpital, confidente à soldats aux gardes, beauté manquée, dix fois vilaine, tapisserie de la Grève, morceau d'chien dégoutant ramassé dans un tas de boue, reste de mon souper d'hier au soir !
Margot : Regarde-don, Maré-Jeanne, v'là ti pas un homme bien chié, pour nous aplé morceau de viande dégoûtant ? Va, s'il étoit là, y t'fairoit rintrer les paroles dans l'ventre, idole de bois flotté ! Queu peste de chevalier de parade !
Le Farau : Qui, ton gueurluchon ?
Margot : Bon pour toi, pilier de Montfaucon, avec ta mine à Calot, capable de faire rindre le dijeûner à note chat ; varin, te dis-je, avec ton cadavre pestiféré ! Quien ! que nous veut ce grind landale-là ? Veux-tu t'en aller ? vilain magot d'la Chine ! veux-tu courir ? te dis-je.
Le Farau : Mamselle la guenon, en as-tu assez dégoisé, avec ton nez propre à gratter min cul ?
Margot : Sois-tu qu'c'est qu'ine guenon ? enfant de dix-sept pères, diseu d'bonne aventure, espion d'orphelins de murailles !
Le Farau : Y a long-temps que je l'savons pour la première fois, car c'est qui as fait la fortune à Simonne (1) : tu dois ben t'en souvenir, puisque tout le monde disoit que tu avais le visage fait comme un sabot, et les yeux à fleur de tête comme un gros sou dans la poche d'un aveugle. Ai-je menti ? vilaine !
Margot : Faudroit être sorti de ta bohémienne de famille pour être un monstre de nature comme toi, l'houreur du genre humain.
Le Farau : Tais toi donc, poison d'la Halle, crême de laideur, honnête fille manquée, grouin de cochon ! Va, va, ne fais pas tant la fiarre ; car si t'as un tabier sur l'cul, c'est ton soldat aux gardes qui t'l'a donné.
Margot : Eh ! quoi t'embarrasses-tu, hai ? n'ya qu'ça et les pommes cuites qui nous font vivre.
Le Farau : Quien, r'garde donc cette belle et bonne chienne ! la v'la rouge comme un rubis, belle comme un oignon ; on n'sauroit la r'garder sans pleurer : alle est propre comme une pelle à boueux, grave comme un pot-de-chambre égueulé.
Margot : Eh ben ! est-ce là tout ? double de magot dessalé dans l'déboir d'une gueuse, coeur de citrouille fricassé dans la neige, récureux d'puits où l'on chie ! T'as la gueule morte, avec ta mine de papier maché, ton peste de nez épaté, qui ressemble au cul à la jument de maître Jean.
Le Farau : Pourquoi veux-tu qu'j'ayons la gueule morte ? va, va, j'avons mangé d'lail, j'l'avons forte ; et je dirons en deux paroles et une berdouille, que t'es une charogne échappée de la boucherie à Giroux (2).
Margot : Va-t-en donc à la Grève, où ton père a été pendu, où tu s'ras rompu, vilain ! avec tes yeux chassieux
Le Farau : Si j'y sommes rompu, t'y prendras les bains dans un cent d'fagots avec toute ta clique et ton Jérôme.
Margot : Jérôme, entends-tu c'visage antique, qui deist que s'rons brûlés ?
Jérôme : Tu n'saurais l'y répondre que c'est jeudi son tour, que ses billets d'entirment sont sous la presse ?
Le Farau : Tu badines, te dis-je ; car c'est demain que Charlot f'ra un haricot de ton corps, comme étant sorti des culottes à Cartouche.
Jérôme : Attends-m'y là, j'sommes à toi dans le quart-d'heure.
Le Farau : Arrêtez donc cette henneton, qui a d'la paille au cul !
Jérôme : N'bouge donc pas, chien ! reste donc là.

Jérôme va chercher un bâton et s'en revient, le Farau, en le voyant venir, met la flamberge au vent. Margot et Maré-Jeanne saisissent le Farau par derrière ; Jérôme profite de cela, saboule mon Farau, lui casse son épée. La garde vient, on met les manchettes à Jérôme et Farau ; Margot et Maré-Jeanne vont aussi chez le commissaire. Jérôme et le Farau vont au Châtelet ; Margot et Maré-Jeanne sont renvoyées, mais menacées de l'Hôpital. Chemin faisant, Maré-Jeanne rencontre la Jacquelaine, qui lui demande trois yards qu'elle lui doit.

La Jacquelaine : Et mes trois yards, quand me les bailleras-tu ?
Maré-Jeanne : Quand les poules marcheront avec des béquilles (Elle lui montre des cornes).
La Jacquelaine : Et ben, pisque c'est comme ça, je n'te quitt'rons pas que je les ayons, ou j'atarracherai ton bonnet.
Maré-Jeanne : Quien, v'la toujours pour toi. (Ce sont encore des cornes qu'elle lui montre).
La Jacquelaine : J'veux que l'diable emporte l'ame d'mon chien, si tu ne m'les donne tout-à-l'heure.
Maré-Jeanne : Tu n'les auras pas, car t'es une affronteuse.
La Jacquelaine : Et toi, qué que t'est ? une laronesse, une pucelle de la rue Maubuée, une coureuse de garçons.
Maré-Jeanne : Dis donc, toi, vilaine empoisonneuse d'hommes ! car n'en as-tu pas attrapé plusieurs, et tous enfans du carquier.
La Jacquelaine : Va, va, j'avons toujours eu plus d'honneur que toi ; j'n'avons pas paru à la police trois fois comme toi.
Maré-Jeanne : Si j'y avons paru, c'n'est pas pour nos mal faits.
La Jacquelaine : tu nous en coules, ma mignonne ; va, j'te connaissons d'pis long-temps.
Maré-Jeanne : Quand tu nous connitrais, je ne sommes pas une effrontée comme toi, un reste de pâte à tout l'monde, j'n'allons pas, de porte en porte, pleurer et dire j'nons pas d'pain.
La Jacquelaine : M'y as-tu vu, mangeuse de tout bien, pilier d'cabaret ; quien, tais-toi, car t'es encore saoule.
Maré-Jeanne : Faudrait être une gueule à tout grain comme toi.
La Jacquelaine : Apprends qu'y n'y a qu'un chien qu'a une gueule, et que j'avons reçu l'barême.
Maré-Jeanne : T'en es pas meilleure pour ça.
La Jacquelaine : J'valons ben note dernière marraine.
Maré-Jeanne : Qui ? toi ! ça n's'ra jamais ton tour. Qu'est-ce qui voudrait d'toi ? car tu n'vaux pas un chien mort.
La Jacquelaine : Et toi, la corde pour te pendre. La pourriture ! la pourriture !
Maré-Jeanne : Ne crie point la pourriture ; j'nos pas encore vendu mi hardes comme t'as fait, pour nous faire blanchir.
La Jacquelaine : J'aimons mieux être toute nue que d'avoir empoisonné tout Paris comme t'as fait. Quien, crois moi, rind m'y mes trois yards, car j'allons nous tourcher.
Maré-Jeanne : J'sommes pour toi.
La Jacquelaine : Dépêche-toi, te dis je, de m'les rindre.
Maré-Jeanne : Les dépêchés sont pendus.
La Jacquelaine : Tu n'veux donc pas ? Foi de Jacquelaine, j'vas t'prindre ton bonnet.

La Jacquelaine se met en devoir d'ôter le bonnet à Maré-Jeanne, qui lui baille une giroflée à cinq feuilles : elles se battent en relais ; les bonnets sont saucés dans le ruisseau. Maré-Jeanne est cependant la plus forte ; elle dit à la Jacquelaine qui a les yeux pochés au beurre noir :

En as-tu assez pour tes trois yards ?

La Jacquelaine : J'sommes contente, j'les aurons toujours ben.
Maré-Jeanne : Ouin ! quand j't'aurons encore donné le bal.
La Jacquelaine : Tu n'oserais venir avec moi ?
Maré-Jeanne : Pourquoi pas ? j'vons par-tout la tête levée ; toujours faisant bien, rien n'craignons.

Les voilà parties chez Clapain, où elles demandent un demi-septier de sacré chien ; et la fin de ma comédie leur entre dans le ventre.

FIN


Notes :
(1) Simonne étoit une charlatanne, qui a long-temps rodé dans Paris, et qui avoit toujours une guenon avec elle.
(2) Giroux est l'écorcheur des chevaux de Paris.
retour
table des auteurs et des anonymes